Clara

Claraさん

2025/04/01 10:00

地元ノリ を英語で教えて!

ローカルな友達同士の独特な盛り上がり「地元ノリ」は英語でどう説明しますか?

0 52
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/04/06 08:20

回答

・local vibes

「地元ノリ」は、上記のように表せます。

local : 地元の、地域の、現地の(形容詞)
・名詞として「地元の人」という意味も表せます。

vibe : 雰囲気、感じ、ノリ(名詞)
・vibration(振動)を略したスラング表現です。

例文
They're local vibes, so it's hard to explain.
地元ノリなので、説明するのは難しいんですよ。

※hard は「硬い」という意味の形容詞ですが、「きつい」「難しい」「大変な」といった意味も表せます。
(似た表現の difficult と比べて主観的なニュアンスが強めの表現です。)
※explain は「説明する」「解説する」といった意味の動詞ですが「釈明する」「弁明する」といった意味も表せます。

役に立った
PV52
シェア
ポスト