プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 2,506
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

(ゲームなどの)「必殺技」は 英語では killer move やkiller technique または special move などで表現することができます。 ※「得意技」は signature move と表現したりします。 In order to win, I'll use my special move at this timing. (勝つ為にはこのタイミングで必殺技を使うぜ。) If I master this killer move, I can win the next game tournament. (この必殺技をマスターすれば、次のゲーム大会で優勝できる。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 1,768
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「駆使する」は英語では make full use of や take advantage of などで表現することができます。 ※または capitalize on も使えると思います。( take advantage of に似た言い回しで"利用する"という使い方ができます) I'm weak in devices, so I haven't been able to make full use of the multi-functions of my smartphone. (私はデバイスに弱いので、スマートフォンの多機能を駆使できていない。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 2,617
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「授乳室」は英語では nursing room と表現します。 ※ nursing には授乳という意味も含まれます。 On which floor is the nursing room? (授乳室は何階にありますか?) This shopping mall is a facility that is friendly to young families, such as a large number of kids' rooms and nursing rooms. (このショッピングモールはキッズルームや授乳室などが多めに作られているなど、若いファミリーに優しい施設になっております。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 533
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

国民の祝日「敬老の日」は英語では respect for the aged day と表現します。 the aged = 年配の方々 になります。 ※ちなみに「成人の日」は coming-of-age day になります。 What is the most popular present for Respect for the Aged Day ? (敬老の日のプレゼントは何が人気ですか?) On Respect for the Aged Day, how about going out to eat with grandpa and grandma? (敬老の日には、おじいちゃんとおばあちゃんと一緒に外食に行こうか。) ご参考にしていただけたら幸いです。

続きを読む

0 2,922
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「詰め合わせ」は英語で assortment になります。(日本でもよくアソートセットなどのフレーズは耳にしますね) 「詰め合わせの」は assorted になります。 ※または pack を使っても言い表せると思います。 Assortment of 5 types in one box, please. (一箱に5種類を詰め合わせて下さい。) I really want an assortment of coffee cups with 6 different designs, but it's a bit expensive. (本当は6種類の絵柄のコーヒーカップが詰め合わせになったものが欲しいけど、ちょっと高いなあ。) ご参考にしていただけたら幸いです。

続きを読む