プロフィール
「らちが明かない」は英語では no solution や no progress を使って表現すれば言い表せると思います。 There is no solution because the teamwork in the company is bad and no matter what you do, you will argue. (社内のチームワークが悪く、何をやっても言い争いになるのでらちが明かない。) If we all sit quietly and wait like this, nothing will progress, so let's talk more. (みんなでこのまま黙って座って待っていてもらちが明かないので、もっと話し合おう。) ご参考にしていただければ幸いです。
「懸念する」は英語では be concerned about を使って表現することができます。 ※ I'm concerned about の言い回しは「懸念」「心配」を簡単に伝えられるので覚えておくと便利です。 I have confidence in the completeness of this team, but I am concerned about injuries during the tournament. (私はこのチームの完成度に自信を持っているが、ただ一つ大会中に怪我人が出ることを懸念している。) ご参考にしていただければ幸いです。
「仮病」は英語では pretend to be sick や fake illness などで表現することができます。 ※"ズル休みする"ことを英語では skip で表現したりします。 When I was a child, I hated studying, so I often pretended to be sick, but I missed school. (私は子供の頃、勉強が嫌いだったので良く仮病を使っても学校を休んだ。) My boss found me when I was playing in front of the station while taking a break from work to fake illness. (仮病で会社を休んで駅前で遊んでいたら上司に見つかった。) ご参考にしていただければ幸いです。
「精を出す」は英語では hard や doing my best などで表現することができます。 I definitely want to be a regular member, so I practice hard every day. (絶対にレギュラーメンバーになりたいので毎日練習に精を出している。) I am doing my best to improve the company's working environment as much as possible. (私は会社の職場環境を少しでも良くしようと、改善に精を出している。) ご参考にしていただければ幸いです。
「戸惑う」は英語では confused や hesitant などで表現することができます。 I can't keep up with the evolution of recent technology, and I'm honestly confused. (私は最近のテクノロジーの進化に着いていけず、正直戸惑っている。) At first, I was hesitant about cultural differences, but now I'm used to it. (最初は文化の違いに戸惑うこともあったけど今ではすっかり慣れました。) ご参考にしていただければ幸いです。
日本