プロフィール
「和む」は英語では feel at ease や be relaxed などを使って表現することができます。 I feel at ease just by being with my pet. (私はペットと一緒にいるだけで心が和む。) It's a tough workplace with heavy responsibilities and pressure from your boss, but you're there and the atmosphere is relaxed. (重い責任や上司からのプレッシャーなど厳しい職場だが、あなたがいると場が和む。) ご参考にしていただければ幸いです。
「思い余る」は英語では think too much や thoughts get stuck などで表現することができます。 No matter how much I thought about it, I couldn't find an answer, so I thought too much and consulted with a friend. (私はどんなに考えても答えが見つからなかったので思い余って友人に相談した。) we got stuck in my thoughts, so let's stop for today. (思い余ったので、今日はやめましょう。) ご参考にしていただければ幸いです。
「核心」は英語では core や heart of the matter などを使って表現することができます。 The drama continues to the next time when it gets close to the core of the incident. (ドラマって、事件の核心に迫ったところで次回へ続くよね。) Still in doubt, he acted vaguely without getting to the heart of the matter. (彼はまだ自分の中で迷いがあったので、敢えて核心には触れず曖昧に振る舞った。) ご参考にしていただけたら幸いです。
「踏みとどまる」は英語では manage to hold on や manage to endure など manage を使って表現することができます。 I was desperate to see the continuation of the drama, but somehow I managed to hold on. (私はドラマの続きが見たくてしょうがなかったが、なんとか踏みとどまることが出来た。) In the second half of the game, the team was in poor condition and was on the defensive, but they managed to endure it. (後半戦は、チームの調子が悪く防戦一方だったが、なんとか耐え忍んだ。) ご参考にしていただけたら幸いです。
「我に返る」は英語では come to one's sense や come to oneself などで表現できます。 I was completely absorbed in the drama, but when I heard the children's voices coming home from school, I came to my senses. (私はすっかりドラマに見入っていたが、学校から帰宅した子供達の声を聞いて我に返った。) I kept dancing like crazy, but when I saw myself dancing in the mirror, I came to myself. (私は狂ったように踊り続けていたが、鏡に映る踊る自分を見て、我に返った。) ご参考にしていただけたら幸いです。
日本