プロフィール
「揉め事」は英語では dispute や trouble などで表現することができます。 In managing this project, the most important thing is not to cause disputes between members. (今回のプロジェクトを管理する上で、まず重要なのはメンバー間の揉め事を起こさないことです。) Even small troubles can turn into big problems if left unattended, so try to make up with them as soon as possible. (小さな 揉め事で、放っておくと大きな問題になりかねませんので早めに仲直りしよう。) ご参考にしていただけたら幸いです。
「ムダ毛処理」は英語で remove unwanted hair になります。( unwanted hair =ムダ毛、remove =取り除く) ※ちなみに 「脱毛」は hair removal などと呼ばれます。 I remove unwanted hair every morning as part of my daily routine, but this takes a lot of time. (毎朝の日課でムダ毛処理をしているが、これがけっこう時間がかかる。) ご参考にしていただければ幸いです。
「曖昧」は英語では ambiguous や vague などで表現することができます。 ※ちなみに「明瞭」は clarity で表現できます。 He always had an ambiguous attitude, but this time he clearly asserted his opinion. (彼はいつも曖昧な態度だが、その時だけははっきり自分の意見を主張した。) Not wanting to take responsibility, he deliberately gave a vague answer. (彼は責任を負いたくなかったので、敢えて曖昧な返事をした。) ご参考にしていただければ幸いです。
「生い立ち」は英語では upbringing や background などで表現することができます。 I've known him for a long time, but come to think of it, I know nothing about his upbringing. (彼とは長い付き合いだが、よく考えてみると、彼の生い立ちについて何も知らない。) In order to find out the truth behind the incident, I investigated the background of the criminal. (事件の真相を探る為、私は犯人の生い立ちを調べた。) ご参考にしていただければ幸いです。
「らちが明かない」は英語では no solution や no progress を使って表現すれば言い表せると思います。 There is no solution because the teamwork in the company is bad and no matter what you do, you will argue. (社内のチームワークが悪く、何をやっても言い争いになるのでらちが明かない。) If we all sit quietly and wait like this, nothing will progress, so let's talk more. (みんなでこのまま黙って座って待っていてもらちが明かないので、もっと話し合おう。) ご参考にしていただければ幸いです。
日本