プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 1,148
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「ノウハウ」は英語では knowledge and skills や expertise and experience などで表現できると思います。 He has decided to change jobs, so he has to teach the next person in charge knowledge and skills during the handover period. (彼は転職が決まったので、業務の引き継ぎ期間に次の担当者にノウハウを教えなければならない。) His expertise and experience builds on his previous experience and is invaluable. (彼の持つノウハウは彼の今までの経験から作り上げられたものであり、非常に価値が高い。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 1,666
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

日本の慣用句「ぬるま湯につかる」は英語では content with the status quo や depend on the current comfortable situation などで表現することが出来ると思います。 Young people these days are content with the status quo. (最近の若者はぬるま湯につかっている。) You will not be able to reach a higher level if you continue to depend on the current comfortable situation. (いつまでもぬるま湯につかっていては、更なる上のレベルに達することは出来ないだろう。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 662
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「ぬけぬけと」は英語では without shame や without hesitation などで表現することができます。 Even though you just borrowed money from me the other day, you can say that without shame. (ついこの間、俺から金を借りたばかりのくせに、よくもぬけぬけとそんなことが言えたもんだ。) He tries to get people to talk about their past careers without hesitation even when he meets them for the first time. (彼は初めて会った人に対してもぬけぬけと過去の経歴などの話を聞き出そうとする。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 572
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「にわかに」は英語では suddenly や abruptly などで表現することができます。 At that time, we had no way of knowing that the situation had suddenly taken off due to that incident. (その出来事がきっかけになって、事態がにわかに動き出したことは、その時の我々には知る由もなかった。) During the match, he abruptly gained confidence as he remembered the difficult training sessions he had experienced. (試合中、彼は今までの苦しかった練習を思い出したことで、にわかに自信が湧いてきた。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 972
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「にらみを利かせる」は英語では glaring や keep a close eye on などを使って表現することができます。 That manager is always glaring at his subordinates. (あの部長はいつまでも部下ににらみを利かせている。) It is troublesome that the ace player of the opponent sometimes makes irregular movements, but our captain keeps a close eye on his movements. (相手のエースプレーヤーが時折、変則的な動きをするのが厄介だが、彼の動きにはうちの主将がしっかりにらみを利かせてくれる。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む