プロフィール
「生放送」は英語では live broadcast または live で表現することができます。 News images are recorded, but weather forecasts are live broadcasts. (ニュース画像は録画でも天気予報は生放送だよ。) Behind the scenes of the live program, it seemed to be busier than expected, with TV station staff and program production company people running around. (生放送の番組の裏側は予想以上に忙しそうで、テレビ局員や番組製作会社の方々が走り回っていた。) ご参考にしていただければ幸いです。
「整然と」は英語では well-organized や methodically などで表現することができます。 His workroom, with its well-organized desks and shelves, seems to show that he is excellent. (彼の仕事部屋は、机や棚が整然としていて、部屋が彼が優秀だと言うことを表しているようだ。) Without getting upset, he methodically explained the incident to the police. (彼は取り乱すこともなく、整然と事件について警察に説明した。) ご参考にしていただければ幸いです。
「整合性」は英語では consistency や logical などを使って表現することができます。 When I listen to you talk, I feel that there are many inconsistencies in just 5 minutes. (あなたの話を聞いていると、たった5分くらいの間に、いくつも整合性が取れていない部分があると感じる。) Indeed, I think his statement is logical, and might be worth looking into. (確かに彼の供述は、整合性が取れてると思うので、調べてみる価値がありそうだ。) ご参考にしていただければ幸いです。
「成敗する」は英語では defeat や overcome などで表現することができます。 How did you defeat the demon? (どうやって鬼を成敗したんですか?) I will never forgive that man who deceived my family and I will definitely overcome him in the near future. (私は、私はの家族を騙したあの男を決して許さないし、近いうちに必ず成敗してやる。) ご参考にしていただければ幸いです。
日本