プロフィール
「請け負う」は英語では undertake や accept などで表現することができます。 I want you to find a shop that will undertake it cheaply. (安く請け負う店を見つけてほしい。) Don't get me wrong, I only accept jobs that are profitable for me. This is not charity. (誤解してほしくないのは、私が請け負う仕事は、私にとって利益率の高い仕事だけです。これは慈善事業ではない。) ご参考にしていただければ幸いです。
「誠実」は英語では sincerity や honest などで表現することができます。 I love his sincerity. (彼の誠実なところが好きです。) He's been through a lot of hard times, and he could have been more resentful and jealous, but he remained honest. (彼は何度も辛い目にあって、もっと誰かを恨んだり、嫉妬したりしても不思議じゃないのに、ずっと誠実であり続けた。) ご参考にしていただければ幸いです。
「声掛けする」は英語では call out や greet などで表現することができます。 The new employees are nervous, so call out to them from time to time. (新入社員達は緊張してるから、時々あなた達も声掛けしてね。) Recently, there have been a lot of disturbing incidents, so I'm thinking of proactively greeting people in the city and creating an atmosphere where crime is less likely to occur. (最近、不穏な事件が多いので、街の人に積極的に声かけをして、犯罪が起きにくい雰囲気を作ろうと思っています。) ご参考にしていただければ幸いです。
「声をかける」は英語では call out や greet などで表現することができます。 A child was crouching by himself in front of the station, so I thought he might be lost, so I called out to him. (駅前で子供が1人でしゃがんでいたので、迷子かなと思い、声をかけた。) When I was drinking alone at the bar, I felt lonely, so I greeted to the woman who was drinking alone next to me, but she ignored me. (バーで一人で飲んでいると寂しくなったので、隣で一人で飲んでいた女性に声をかけたが無視された。) ご参考にしていただければ幸いです。
「声が弾む」は英語では voice overflowed with joy で表現することができると思います。 I had just received the notification that I had been accepted to university, so I remembered it when I was on the phone with my friend, and my voice overflowed with joy. (私はさっき大学合格の通知を受け取ったばかりなので、友達と電話中もそれを思い出して、声が弾んだ。) ご参考にしていただければ幸いです。
日本