mihoko

mihokoさん

2022/10/04 10:00

生放送 を英語で教えて!

彼はニュース番組が録画だと思っていたので、「ニュース画像は録画でも天気予報は生放送だよ」と言いたいです。

0 265
Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/11/23 00:00

回答

・Live broadcast
・Live streaming
・Real-time broadcasting

He thought the news program was recorded, but I told him, 'The news footage might be recorded, but the weather forecast is a live broadcast.'
彼はニュース番組が録画だと思っていましたが、「ニュース画像は録画かもしれないけど、天気予報は生放送だよ」と言いました。

ライブ放送(live broadcast)とは、テレビやラジオ、インターネットなどのメディアで、実際の出来事がその場で起こると同時に視聴者に伝えられる放送のことを指します。例えば、スポーツの試合、コンサート、ニュースの報道、重大なイベントなどがリアルタイムで放送されます。また、SNSやYouTubeでも「ライブストリーミング」として、リアルタイムに動画を配信することが一般的になりました。視聴者はまるで現場にいるかのような臨場感を得ることができます。

The news segment might be pre-recorded, but the weather forecast is live.
ニュースの部分は録画かもしれないけど、天気予報は生放送だよ。

He thought the news program was recorded, but actually, while the news segment is pre-recorded, the weather forecast is a real-time broadcast.
彼はニュース番組が録画だと思っていましたが、実際にはニュース画像は録画で、天気予報はリアルタイム放送です。

「Live streaming」は主に、個人がインターネットを通じてリアルタイムでビデオや音声を配信する行為を指します。一方、'Real-time broadcasting'は一般的に、大手放送局がテレビなどのメディアでリアルタイムで情報を全国や全世界に発信することを指します。したがって、話し手が自分自身の活動を共有する場合には「Live streaming」を、大規模な公式のイベントやニュースを議論する場合には「Real-time broadcasting」を使用することが多いです。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2022/11/03 11:55

回答

・live broadcast
・live

「生放送」は英語では live broadcast または live で表現することができます。

News images are recorded, but weather forecasts are live broadcasts.
(ニュース画像は録画でも天気予報は生放送だよ。)

Behind the scenes of the live program, it seemed to be busier than expected, with TV station staff and program production company people running around.
(生放送の番組の裏側は予想以上に忙しそうで、テレビ局員や番組製作会社の方々が走り回っていた。) 

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV265
シェア
ポスト