プロフィール
「素振り」は英語では pretend や act などを使って表現することができます。 She always pretends to be interested in me and annoys me, but it seems that she actually has a boyfriend. (いつも彼女は、私に興味がある素振りをして、私を悩ませるが、実は彼氏がいるらしい。) Don't act you got a good card, put on a poker face. (良いカードが回ってきた素振りをするな、ポーカーフェイスななれ。) ご参考にしていただければ幸いです。
「素っ気ない」は英語では curt や cold などで表現することができます。 Being shy, I treated the boy I loved curtly. (恥ずかしがり屋の私は好きな子に、素っ気なく接してしまった。) He's always cold to his colleagues, but apparently he's really kind to his local friends. (彼はいつも同僚に素っ気ないが、地元の友達にはめちゃくちゃ優しいらしい。) ご参考にしていただければ幸いです。
「粗探し」は英語では find fault や look for fault などで表現することができます。 I envy my friend who is too perfect, so I'm desperate to find fault with him. (完璧過ぎる友人がうらやましいので、彼の粗探しに必死だ。) My job is to inspect products, so I just judge whether they pass or fail according to quality standards, and I'm not looking for faults. (私の仕事は検品なので、品質基準に従って合格、不合格を判断してるだけで、粗探しをしている訳ではありません。) ご参考にしていただければ幸いです。
「疎外感」は英語では sense of alienation や feeling of alienation などで表現することができます。 When I first started living abroad, I didn't know anyone and felt a sense of alienation. (海外生活を始めた当初は知り合いもおらず、疎外感を感じました。) Feeling nostalgic for a new place or feeling alienated from a familiar place, humans are strange creatures. (初めての場所を懐かしく思ったり、いつもの場所で疎外感を感じたり、人間は不思議な生き物だ。) ご参考にしていただければ幸いです。
日本