プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 2,660
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「促す」は英語では urge や encourage などで表現することができます。 I urged them to come to the venue early, but they still haven't come after all. (私は早めに会場に来るように、彼等に促しましたが、彼等結局まだ来てませんね。) He's really fickle and moody, so if he seems unmotivated, you need to encourage him. (彼は本当に気まぐれで気分屋なので、やる気がないようだったら、こちらから促す必要があります。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 4,735
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「憎まれっ子世にはばかる」は英語では Ill weeds grow apace という表現があるようです。 「憎まれっ子」は ill weeds(雑草)になっていて、"雑草はよく育つ"というニュアンスになります。 ※また the devil looks after his own という表現もたり、こちらも「憎まれっ子世に憚る」に近い意味で使えると思います。 Ill weeds grow apace, isn't it? (憎まれっ子世にはばかるだよね。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 1,657
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「増し増し」は英語では add more や super large serving などで表現することができます。 Please add more roast pork and green onions. (チャーシューとネギを増し増しにしてください。) I'm hungry today, so I ordered a super large serving of ramen and toppings. (今日はお腹を空かせてきたから、ラーメンの量も、トッピングの量も、増し増しで注文する。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 791
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「騒音」は英語では noise や clamour などで表現することができます。 You should talk to the police about the noise. (その騒音は警察に相談した方が良い。) It's close to the station, the rooms are clean, and the security is solid, so I think it's good, but I'm a little worried about the clamour. (駅近で部屋も綺麗でセキュリティもしっかりしているので良いと思いますが、騒音が少し気になります。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 1,495
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「騒ぐ」は英語では make noise や make a fuss などで表現することができます。 I couldn't sleep because my neighbor was making noise in the middle of the night. (夜中に隣人が騒いでいて寝れませんでした。) If you make a fuss any more, you will be asked to leave the store, please be quiet. (これ以上騒ぐと店から出て行ってもらうので、静かにしてください。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む