YUKKY

YUKKYさん

2022/10/04 10:00

促す を英語で教えて!

早くするように急き立てる時に「促す」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 1,260
Nakagawa

Nakagawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/11/24 00:00

回答

・Urge
・Encourage
・Spur on

I urge you to hurry up.
急いでください、と促します。

「Urge」は「強く勧める」「迫る」「駆り立てる」といった意味を持つ英語の単語で、強く何かを求めるまたは推進する状況で使われます。人が何かをするように説得する場合や、強い欲望や衝動を表す際に用いられます。緊急時に何かが必要とされる、または行動を促す際にも使われる表現です。

I encourage you to speed up the process.
「早く進めるようにあなたを励まします。」

The cheering crowd spurred the runner on to finish the race.
応援する観客の声が、ランナーにレースを完走するように促しました。

Encourageと"Spur on"は両方とも他人を助け、サポートし、促す行動ですが、ニュアンスや使い方には違いがあります。 "Encourage"は一般的で直接的な支援を指し、友達を励まして前向きにさせたり、誰かに何かを試すよう励ましたりする際に使います。対照的に、"Spur on"はより特定の目標や成果に向けて行動を促すときに使います。これは通常、競争や困難な状況など、追加のモチベーションが必要な時に使われます。例えば、友達がマラソンで最後の数キロを走るのを"Spur on"したり、チームメイトが試合で勝つための追加の努力を"Spur on"する等です。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2022/11/05 07:57

回答

・urge
・encourage

「促す」は英語では urge や encourage などで表現することができます。

I urged them to come to the venue early, but they still haven't come after all.
(私は早めに会場に来るように、彼等に促しましたが、彼等結局まだ来てませんね。)

He's really fickle and moody, so if he seems unmotivated, you need to encourage him.
(彼は本当に気まぐれで気分屋なので、やる気がないようだったら、こちらから促す必要があります。)

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV1,260
シェア
ポスト