Eikoさん
2023/04/17 10:00
催促する を英語で教えて!
速達が届かないので、「電話して催促してみようか」と言いたいです。
回答
・Urge
・Press for
・Push for
I urge you to give them a call and ask about the express delivery.
速達が届かないから、電話をかけて催促してみてはどうでしょう。
Urgeは英語で「強く求める」「駆り立てる」といった意味を持つ単語です。感情、欲求、または説得など、強く何かを押し進める力を示します。具体的な使い方としては、自分自身または他人に対して何かを強く促すときに用いられます。例えば、「彼に早く医者に行くように促した(I urged him to see a doctor soon.)」や、「彼女は彼に彼女の意見を聞くように強く求めた(She urged him to listen to her opinion.)」のように使います。また、切迫感や緊急性を伴う場合にもよく使われます。
Let's press for the delivery by giving them a call.
電話して配達を催促しましょう。
Let's push for them to deliver the express mail by giving them a call.
電話をして、速達を届けるように催促してみましょう。
Press forと"Push for"は両方とも何かを強く求めるという意味ですが、微妙な違いがあります。「Press for」はよりフォーマルな状況や公式な要求に使われ、特に情報や答えを求めるときによく使われます。例えば、記者が政治家に質問をするときなどです。「Push for」はより一般的な表現で、ある行動や変更を強く求めるときに使われます。例えば、社員が給与の増加を求めるときなどに使われます。
回答
・press
・urge
「催促する」は英語では press や urge などで表現することができます。
I haven't received the express mail yet, so I think , I'll press them.
(速達が届かないので、催促してみようかな。)
I decided to urge him to return the money I lent him last week.
(彼に、先週貸したお金を返すように催促することにしました。)
ご参考にしていただければ幸いです。