プロフィール
「存在感」は英語では presence で表現することができます。 He has had a special presence since he joined the company. (入社の時から彼は特別に存在感を放っているよ。) His presence is low compared to other popular players, but his contribution to the team is very high. (彼は他の人気選手と比べると、存在感は低いが、チームへの貢献度は非常に高い。) ご参考にしていただければ幸いです。
「存在」は英語では presence や existence などで表現することができます。 I don't know why, he is a lovely presence for me. (なぜか、彼は気になる存在だ。) He doesn't have any special abilities, but he always works brightly, so he's a great existence to the team. (彼は特別な能力はありませんが、いつも明るく仕事をしてくれるので、チームにとってはありがたい存在です。) ご参考にしていただければ幸いです。
「足手まとい」は英語では hindrance や burden などで表現することができます。 I have to practice a lot so that I don't become a hindrance to everyone. (みんなの足手まといにならないように練習をたくさんしないと。) He is the main force of the team now, but there is a high possibility that he will definitely become a burden on the team in the near future. (彼は今はチームの主力だが、近い将来、必ずチームの足手まといになる可能性が高い。) ご参考にしていただければ幸いです。
「足を洗う」は英語では withdraw や be out などを使って表現することができます。 It's true that I used to be a gang member, but now I'm withdrawing, so don't worry. (私に確かに、元々は暴力団員でしたが、今はもう足を洗っているので、安心してください。) I originally wanted to be a singer and have sung in various places, but now I am out of that industry and working normally. (私は元々は歌手になりたくて、いろんな場所で歌ってきましたが、今はその業界からは足を洗って、普通に働いてます。) ご参考にしていただければ幸いです。
「足を引っ張る」は英語では become trouble や become a burden などで表現することができます。 I would like to do my best not to trouble you guys. (みんなの足を引っ張らないように頑張ります。) As I am now, I will become a burden on the team, so I will go to the second team and return after being in perfect condition. (私は今のままではチームの足を引っ張ってしまうので、一旦2軍に行ってコンディションを完璧に整えて戻ってきます。) ご参考にしていただければ幸いです。
日本