Lily

Lilyさん

2022/10/04 10:00

存在 を英語で教えて!

背が高く、ハンサムでジムでよく見かける彼が気になるので、「なぜか気になる存在だ」と言いたいです。

0 342
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/11/24 00:00

回答

・Exist
・Be present
・To be in existence.

He's a tall, handsome guy I often see at the gym, and for some reason, he's an existence that intrigues me.
彼は背が高く、ハンサムでジムでよく見かける人物。なぜか気になる存在なんです。

「Exist」は英語で「存在する」という意味を持つ動詞です。物理的な存在を示す場合や抽象的な考え方、感情、可能性、状況などが存在することを示す際に用いられます。また、事実や現実を強調したい時も使えます。「素晴らしいビーチがここに存在する」「幸せは個々の解釈に存在する」などの具体的な文脈で使われます。場合により「ある」や「存在している」などと訳すことが多いです。

There's just something about him, he's tall, handsome, and always present at the gym. I can't help but notice him.
彼には何かがある。背が高く、ハンサムで、ジムにはいつもいる。彼を気にせずにはいられない。

There's just something about him; tall, handsome, frequently spotted at the gym. He's a presence that just seems to be in existence for some reason.
何か彼に引かれるものがあります、背が高くて、ハンズムで、ジムでよく見かける。なぜか気になる存在です。

"Be present"は一般的に眼前、即時的な情況や思考を指す場合によく使われます、該当の人が物理的にまたは精神的にその場所や状況にいることを指します。例えば、「会議に出席する」を指すときに「be present at the meeting」を使います。

一方、「to be in existence」はその事物や概念が存在することを指す一般的な表現です。それは具体的な場所に関連していないかもしれませんし、抽象的な概念でもよいです。例えば、「これらの規則は数世紀にわたって存在している(been in existence for several centuries)」と表現します。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2022/11/05 11:49

回答

・presence
・existence

「存在」は英語では presence や existence などで表現することができます。

I don't know why, he is a lovely presence for me.
(なぜか、彼は気になる存在だ。)

He doesn't have any special abilities, but he always works brightly, so he's a great existence to the team.
(彼は特別な能力はありませんが、いつも明るく仕事をしてくれるので、チームにとってはありがたい存在です。)

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV342
シェア
ポスト