saeさん
2022/10/24 10:00
存在価値 を英語で教えて!
学校で、担任の先生に「自分の存在価値という事に悩んでいます」と言いたいです。
回答
・Reason for existence
・Purpose in life
・Worth of existence
I'm struggling with understanding my reason for existence.
「私は自分の存在価値ということに悩んでいます。」
「Reason for existence」は、存在の理由や存在理由を意味します。「何故あるのか、何故そこにいるのか」を問う哲学的な表現です。一般的には、企業の存在価値、商品・サービスの提供理由、個々の生きがいや目的を問い直す際に使われます。企業では「ミッションステートメント」として定義し、ビジョンや目標設定に使われます。人間関係や自己啓発の文脈で使われることもあります。
I'm struggling with finding my purpose in life, teacher.
先生、私は自分の人生の目的、つまり自分の存在価値について悩んでいます。
I'm struggling with finding my worth of existence.
「存在価値ということに困っています。」
Purpose in lifeは、個人の人生などに特定の目的や志向が存在する場合に使われます。一方、"Worth of existence"は哲学的・抽象的で、より深遠な意味を含んでいます。このフレーズは、ある生命や存在が持つ価値、重要性について語る際に使われます。 だから日常的な会話よりも深遠な議論や文学的な文脈で利用されることが多いです。
回答
・existential crisis
「存在価値」を直訳すると、"existential value" だと思いますが、ここでは「自分がこの世に存在する意義に悩んでいる 」というニュアンスだと思うので、"existential crisis" 「 人生の[存在する]意味を見失うこと」がピッタリかと思います。
- I am having an existential crisis.
- I am experiencing an existential crisis.
- I am going through an existential crisis, so I’m pondering over the meaning of life.
私は今、自分の存在価値について悩んでいるので、人生の意味について熟考しているところです。
* go through 〔困難・試練・つらいことなどを〕経験する
*ponder over ~をじっくり考える、~を熟考する
参考になさってくださいね。