mioさん
mioさん
ありがたい存在になっている を英語で教えて!
2023/11/14 10:00
繁忙期のみ手伝いに来てくれるパートさんがいるので、「とてもありがたい存在になってる」と言いたいです。
2024/02/19 10:16
回答
・~ has been extremely helpful for us.
・~ has been an absolute lifesaver for us.
1. She’s been extremely helpful for us.
彼女は我々にとって、とてもありがたい存在になってる。
「ありがたい存在になっている」と表現する場合、「(大変な時などに)助けになる」という意味合いで、形容詞「helpful」が自然な表現です。また、「とても、非常に」と強調する場合、副詞「extremely」などを前に付けると、より意味が伝わりやすくなります。
2. She’s been an absolute lifesaver for us.
彼女は我々にとって、とてもありがたい存在になってる。
インフォーマルな会話では、「~は、…の(困難な時の)救いの手になっている」という意味で、「~ is a lifesaver for …」という表現も使用出来ます。また、形容詞「absolute(完全な)」や、「real(真の)」などを「lifesaver」の前に付けることで意味を強調することが出来ます。
Britishfan