プロフィール
「怠る」は英語では neglect や fail などで表現することができます。 Normally, it's natural to prepare countermeasures against the opponent's counterattack, but you neglected it. (本来なら相手の反撃に対策を用意しておくのは当然だが、君はそれを怠った。) Even though he was still in the game, he assumed he had won the game and failed to dedicate himself to the team. (彼はまだ試合中にも関わらず、試合に勝ったと思い込み、チームへの献身を怠った。) ご参考にしていただければ幸いです。
「待望の」は英語では long-awaited や desperately wanted などで表現することができます。 I am happy to have my long-awaited child. (待望の我が子にあえて幸せだ。) In the middle of the second half, we were able to score the opening goal that we desperately wanted. (私達は後半戦中盤に、待望の先制点を取ることが出来た。) ご参考にしていただければ幸いです。
「対比」は英語では comparison や contrast などで表現することができます。 I looked at the two proposals you submitted and compared them, and I thought I could expect interaction by proceeding with the two at the same time. (君たちが提出してくれた2つの企画書を対比して見たんだが、2つを同時進行することで相互作用が、期待できると思った。) The view from here is the best. Especially the contrast between left and right is wonderful. (ここからの眺めは最高ですね。特に左右の対比が素晴らしい。) ご参考にしていただければ幸いです。
「体調の変化」は英語では change in physical condition で表現することができます。 This summer is extremely hot, so be careful of changes in your physical condition. (今年の夏は猛暑なので、体調の変化に注意してね。) It's less than a month until the game, so if you notice any change in your physical condition, no matter how small, be sure to report it. (試合まであと1ヶ月を切ったから、どんなに小さな体調の変化でも気付いたら、必ず報告してくれ。) ご参考にしていただければ幸いです。
「体制」は英語では regime や structure などで表現することができます。 Let's do our best with the new members and the new regime! (新メンバーと新体制で頑張っていこう!) Our company has also celebrated its 30th anniversary, and in order to adapt to the new era, it is necessary to renew the company structure. (我が社も創立30年を迎え、新しい時代に適応する為、会社の体制を新しくする必要がある。) ご参考にしていただければ幸いです。
日本