プロフィール
「中核を担う」は英語では play a central role や bear the main axis などで表現することができます。 〇〇Hospital is one of the most advanced hospitals in Japan and plays a central role in Japan. (〇〇病院は日本でも有数の高度先端技術を駆使した、日本の中核を担う病院だ。) He's still young, but I think he'll definitely be the main axis of the team in the future. (彼はまだ若手だが、将来必ずチームの中核を担う存在になると私は思っている。) ご参考にしていただければ幸いです。
「利き酒師」は英語では sake taster や sake advisor などで表現することができると思います。 Mr. 〇〇 is a sake taster, so he is not only familiar with sake, but also has excellent taste and smell. (〇〇さんは、利き酒師なので、日本酒に詳しいだけでなく味覚も臭覚も優れている。) There are many kinds of sake in Japan, so there is a profession called sake advisor. (日本にはたくさんの種類の酒があるので、利き酒師という職業がある。) ご参考にしていただければ幸いです。
「~界隈」は英語では area や industry などで表現することができます。 I think there are a lot of restaurants with stylish private rooms in the Roppongi area, so there are likely to be celebrities. (六本木界隈ではおしゃれな個室の飲食店がたくさんあると思うので、芸能人がいそう。) In their industry, there are many profitable companies, and it seems that it is not uncommon for their salaries to double. (彼等の界隈では、儲かっている会社が多く、給料が倍増することも珍しくないらしい。) ご参考にしていただければ幸いです。
「15回を3セット」は英語では 3 sets of 15 repetitions で表現することができます。 ※ repetition をよく rep と略して言われています。 I plan to do 3 sets of 15 repetitions sit-ups. (腹筋15回を3セットやるつもりです。) When setting your strength training repetitions, it's best to be as close to your strength limit as possible. (筋力トレーニングのレップ数を設定するときは、筋力の限界にできるだけ近づけるのが最善です。) ご参考にしていただければ幸いです。
「つやつや」は英語では shiny や glossy などで表現することができます。 At the beauty salon, I asked for a treatment to make my hair shiny. (美容院で、艶々の髪にしてほしいとトリートメントを頼んだ。) He came to the venue in flashy, glossy clothes, so I knew he was there. (彼は派手な艶々の服を着て会場に来たので、私は彼が来たことがすぐに分かった。) ご参考にしていただければ幸いです。
日本