kuramochi

kuramochiさん

kuramochiさん

利き酒師 を英語で教えて!

2022/10/10 10:00

〇〇さんは、利き酒師なので、「日本酒に詳しいだけでなく味覚も臭覚も優れている」と言いたいです。

ha7

ha7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/11/30 00:00

回答

・Sake Sommelier
・Sake Specialist
・Sake Taster

As a sake sommelier, Mr. XX not only has extensive knowledge of Japanese sake, but also has exceptional taste and olfactory senses.
XXさんは利き酒師なので、日本酒に詳しいだけでなく、味覚も臭覚も優れています。

「Sake Sommelier」は日本酒の専門家、または日本酒の品評家を指します。彼らは日本酒の製造方法、種類、味わい、適切なペアリングなどに精通しています。レストランで適切な日本酒の選択を助けてくれたり、日本酒に関するイベントや講座を主催することがあります。また、「Sake Sommelier」は日本酒の普及や評価が充分になされていない海外において特に重要な役割を果たしています。

Not only is Mr. XX an expert on sake, but his taste and smell senses are also refined.
XXさんは日本酒のエキスパートでなく、彼の味覚や臭覚も優れています。

Mr. XX is a sake taster, therefore, he is not only knowledgeable about sake, but also has an exceptional sense of taste and smell.
XXさんは利き酒師なので、日本酒に詳しいだけでなく、味覚も臭覚も優れています。

「Sake Specialist」は総合的な日本酒の知識を持ち、製造方法から種類、ペアリング、提供方法に至るまで日本酒について詳しい人を指します。一方、「Sake Taster」は日本酒の味を評価する専門家を指します。特定の日本酒の質を評価したり、新しい製品の味わいを評判するために雇われることがあります。したがって、「Sake Specialist」は教育や営業などのコンテキストで使用され、「Sake Taster」は主に製造や品質評価のコンテキストで使用されます。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2022/11/08 07:07

回答

・sake taster
・sake advisor

「利き酒師」は英語では sake taster や sake advisor などで表現することができると思います。

Mr. 〇〇 is a sake taster, so he is not only familiar with sake, but also has excellent taste and smell.
(〇〇さんは、利き酒師なので、日本酒に詳しいだけでなく味覚も臭覚も優れている。)

There are many kinds of sake in Japan, so there is a profession called sake advisor.
(日本にはたくさんの種類の酒があるので、利き酒師という職業がある。)

ご参考にしていただければ幸いです。

0 587
役に立った
PV587
シェア
ツイート