プロフィール
「話が長い」は英語では it's a long talk で表現することができます。 You said to me that just 5 minutes, but your talk is too long. (5分だけって言ったのに、話が長い。) He's good at his job and has a gentle personality, but the only drawback is that he talks too long. (彼は仕事は出来て性格も穏やかだけど、話が長いのだけは欠点だね。) ご参考にしていただければ幸いです。
「浮足立つ」は英語では be excited や be upset などで表現することができます。 It's my first overseas trip in 3 years, so I'm excited. (3年ぶりの海外旅行なので、浮き足立ってます。) I've just been told to be seconded to an overseas branch, and I'm pretty upset. (さっき海外支社への出向を言い渡され、かなり浮き足立っている。) ご参考にしていただければ幸いです。
「桜前線」を英語で表現する場合は flowering date of the cherry blossoms などで大筋を言い表せると思います。 ※「桜前線」の本来の意味とは少し違いますが、「桜前線」を気にする先には「桜の開花日」があると思いますので、このように表現してみました。 It's the end of March, so I'm curious about the flowering date of the cherry blossoms. (3月も下旬なので、桜前線が気になります。) ご参考にしていただければ幸いです。
「美貌」は英語では beauty や good looks などで表現することができます。 She continues to maintain her beauty. (彼女は美貌を保ち続けている。) She says she doesn't do anything special, but I think there's a secret behind her extraordinary good looks. (彼女は何も特別なことはしていないと言うが、彼女の並外れた美貌には何か秘密があると思う。) ご参考にしていただければ幸いです。
日本