Hiroshi

Hiroshiさん

2022/10/10 10:00

美貌 を英語で教えて!

30年前と変わらない体型を維持しているので、「彼女は美貌を保ち続けている」と言いたいです。

0 276
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/11/30 00:00

回答

・Beauty
・Good looks
・Striking appearance

She has maintained her beauty unchanged for the past 30 years.
彼女は過去30年間、美貌を変わらずに保ち続けています。

「Beauty」は美しさや魅力を意味する英語の単語で、一般的には物理的な美しさ、特に人の容姿に対して使用されます。しかし、芸術作品や風景、アイデア、行為など、目に見えない内面的な美しさに対しても使われます。たとえば、「the beauty of nature」は「自然の美しさ」、「inner beauty」は「内面的な美しさ」を意味します。また、"Beauty is in the eye of the beholder"ということわざもあり、美は見る人の主観によるという考えを表しています。この表現は、その美しさを評価するのは見る人次第である、というシチュエーションで使われます。また、"beauty sleep"といったフレーズで、美容に良いとされる睡眠を表現することもあります。

She has managed to maintain her good looks just like she did thirty years ago.
彼女は30年前と変わらず、美貌を維持している。

She has a striking appearance, maintaining the same figure she had 30 years ago.
彼女は30年前と変わらぬ体型を維持し、引き続き美しい姿を保っています。

Good looksは、一般的に誰から見ても魅力的または美しい人を説明するのに使われ、より日常的な用語です。それに対して、"striking appearance"は、一見すると印象的で目立つ、独特な外見やスタイルを持つ人を指すことが多いです。また、この表現は、美しさ、魅力即ち、その人が人々の視線を引きつける特定の特徴によるかもしれません。つまり、"striking appearance"は特異さや個性を強調し、"good looks"は一般的な美しさを指すことが多いです。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2022/11/08 12:35

回答

・beauty
・good looks

「美貌」は英語では beauty や good looks などで表現することができます。

She continues to maintain her beauty.
(彼女は美貌を保ち続けている。)

She says she doesn't do anything special, but I think there's a secret behind her extraordinary good looks.
(彼女は何も特別なことはしていないと言うが、彼女の並外れた美貌には何か秘密があると思う。)

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV276
シェア
ポスト