プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 84
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

You can read the situation. 場の流れを読める。 read the situation は、直訳すると「状況を読む」という意味になりますが、「場の流れを読む」「空気を読む」などの意味で使われる表現になります。 ※read は「読む」「読書する」などの意味を表す動詞ですが、「学ぶ」「理解する」などの意味で使われることもあります。 He can read the situation. We should make him the project leader. (彼は場の流れを読める。彼をプロジェクトリーダーにしましょう。) You are able to read the situation. 場の流れを読める。 can は「できる」という意味を表す助動詞で、「能力的にできる」というニュアンスがある表現です。同じく be able to も「できる」という意味を表しますが、こちらは「状況的にできる」「一時的にできる」というようなニュアンスがあります。 Being able to read the situation is a so important skill. (場の流れを読めるということは、とても重要な能力だ。)

続きを読む

0 67
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I can't advance it completely by myself. 一人じゃ全く進まない。 advance は「進める」「前進する」などの意味を表す動詞ですが、「提出する」「昇進する」などの意味でも使われます。また、completely は「全く」「完全に」などの意味を表す副詞です。 I can't advance it completely by myself. Can you help me? (一人じゃ全く進まない。手伝ってくれない?) I can't proceed with it totally alone. 一人じゃ全く進まない。 proceed も「進める」という意味を表す動詞ですが、ポジティブなニュアンスが強めの advance に比べると、フラットなニュアンスの表現になります。また、totally も「全く」という意味を表す副詞ですが、completely と比べて、少し固めのニュアンスになります。 I can't proceed with it totally alone. When is the deadline? (一人じゃ全く進まない。締め切りはいつだっけ?)

続きを読む

0 75
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

It would be broken definitely. 確実に壊れてた。 would be 〜 で「〜だろう」「〜になることが予想される」などのニュアンスを表現できます。また、break は「壊れる」「故障する」などの意味を表す動詞ですが、名詞として「休憩」という意味も表せます。 ※ちなみに break beats と言うと「間奏」という意味になり、「ブレイクダンス」の語源という説もあります。(昔、ダンスクラブでは間奏がかかる時に、ブレイクダンスのような激しい踊りが披露されていたことから) If I washed it, it would be broken definitely. (洗濯したら確実に壊れてた。)

続きを読む

0 61
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

It affects the development of a child. 子供の発達を左右する。 affect は「影響する」「影響を与える」「左右する」などの意味を表す動詞ですが、「感動させる」という意味で使われることもあります。また、development は「発達」「開発」「進歩」などの意味を表す名詞です。 Because it affects the mental development of a child. (子供の精神的な発達を左右するからです。) It influences the development of a child. 子供の発達を左右する。 influence も「影響する」「左右する」などの意味を表す動詞ですが、affect と比べて、影響度が低めなニュアンスがあります。 Parental love influences the development of a child. (親の愛情は子供の発達を左右する。)

続きを読む

0 68
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I tend to slack off when I'm alone. 一人だとつい気が緩む。 tend to 〜 は「〜する傾向がある」「〜してしまう」などの意味を表す表現になります。また、slack off は「力を緩める」という意味を表す表現ですが、「サボる」「だらける」「気を緩める」などの意味も表せます。 I tend to slack off when I'm alone. Why don’t we study at the library? (一人だとつい気が緩む。一緒に図書館で勉強しない?) I tend to let my guard down when I'm alone. 一人だとつい気が緩む。 let one's guard down は直訳すると「ガードを下げる」という意味になりますが、「油断する」「気を緩める」などの意味でも使われます。 The situation hasn't changed yet, but I tend to let my guard down when I'm alone. (まだ状況は変わってないけど、一人だとつい気が緩む。)

続きを読む