Nomuさん
2024/04/16 10:00
確実に壊れてた を英語で教えて!
ポケットの中にイヤホンを入れっぱなしだったので、「洗濯したら確実に壊れてた」と言いたいです。
回答
・It was definitely broken.
・It was totally busted.
「間違いなく壊れてたね」「絶対イカれてたよ」といったニュアンスです。「壊れていた」という事実を強く確信している時に使います。物が物理的に壊れている時だけでなく、計画やシステムが機能不全だった時にも使えます。
I left my earphones in my pocket and washed them. It was definitely broken after that.
洗濯したら確実に壊れてた。
ちなみに、"It was totally busted." は「完全にぶっ壊れてたよ」という砕けた表現です。物が物理的に壊れた時だけでなく、計画が台無しになった時や、誰かの嘘がバレバレな状況などにも使えます。友人との会話で使うのがピッタリです。
If I'd washed my pants with my earbuds still in the pocket, they would've been totally busted.
もしイヤホンがポケットに入ったままズボンを洗濯していたら、完全に壊れていただろうね。
回答
・It would be broken definitely.
It would be broken definitely.
確実に壊れてた。
would be 〜 で「〜だろう」「〜になることが予想される」などのニュアンスを表現できます。また、break は「壊れる」「故障する」などの意味を表す動詞ですが、名詞として「休憩」という意味も表せます。
※ちなみに break beats と言うと「間奏」という意味になり、「ブレイクダンス」の語源という説もあります。(昔、ダンスクラブでは間奏がかかる時に、ブレイクダンスのような激しい踊りが披露されていたことから)
If I washed it, it would be broken definitely.
(洗濯したら確実に壊れてた。)
Japan