プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 570
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「試食って最高!」は英語では Tasting is the best! や Trying are food samples are awesome! または Sampling is great! などで表現することができます。 Tasting is the best! Can I have one more time? (試食って最高!もう一回もらえないかな?) Trying are food samples are awesome! (試食って最高!) Sampling the newly released sweets is great! (新発売のスイーツの試食は最高!) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 1,750
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「支払いにPaypayは使えますか?ギフトカードは大丈夫ですか? 」は英語では Can I pay with PayPay? Can I use a gift card? と言うように表現することができます。 Can I pay with Paypay at this store? Also, Also, can I use a gift card? (この店、支払いにPaypayは使えますか?ギフトカードは大丈夫ですか?) We only accept cash and credit card payments. Payment by electronic money payment or QR code payment is not possible. (当店は現金とクレジットカードでのみ、支払いが可能です。電子マネー決済やQRコード決済での支払いは出来ません。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 944
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「砂糖の入っていない炭酸ジュース 」は英語では carbonated drink without sugar や sugar-free soft drink で表現することができます。 ※「ジュース」=甘味飲料、として考えてます。 Does this store sell carbonated drink without sugar? (この店は、砂糖の入っていない炭酸ジュースを置いてますか?) Recently, there are many health-conscious people and people who care about their body shape, so sugar-free soft drinks are selling well. (最近は、健康志向の人や、体型を気にする人が多いから、砂糖なしの炭酸ジュースがよく売れます。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 2,853
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「魚の3枚おろし」は英語では fillet a fish into three pieces で表現することができます。 Could you fillet this fish into three pieces? (この魚を三枚におろしていただけますか?) I used to work part-time at a fishmonger, so I can fillet a fish into three pieces. (以前、魚屋でアルバイトをしていたので、魚を三枚におろすことができます。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 2,268
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「読み取る」は英語では read(もしくはscanなど)で表現することができます。 Please read the QR code. (QRコードを読み取ってください。) I think this scanner is the type that can read QR codes but not barcodes. (このスキャナーは、QRコードは読み取れるけど、バーコードは読み取れないタイプだと思います。) I made a QR code for inventory, so you can easily scan it. (棚卸し用のQRコード作ったから、簡単に読み取れるよ。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む