Jam

Jamさん

2022/10/10 10:00

砂糖の入っていない炭酸ジュース を英語で教えて!

スーパーで、店員さんに「砂糖の入っていない炭酸ジュースを置いていますか?」と言いたいです。

0 456
Daiki

Daikiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/12/03 00:00

回答

・Unsweetened carbonated juice
・Sugar-free fizzy drink
・No-sugar-added sparkling juice

Do you carry unsweetened carbonated juice?
「砂糖の入っていない炭酸ジュースを置いていますか?」

「Unsweetened carbonated juice」は、「無糖炭酸ジュース」のことを指します。これは、果汁に炭酸を加えただけの飲料で、砂糖や人工甘味料などを加えていないため、甘さは控えめです。このため、ダイエット中や糖分の摂取を控えたい人、または自然な果実の風味を引き立てたいという人にとって良い選択肢です。例えば、レストランやカフェでヘルシーな飲み物を探しているとき、パーティーでのノンアルコールビバレッジとして、または暑い夏の日にさっぱりとした飲み物を求めているときなどに選ばれます。

Do you carry sugar-free fizzy drinks?
「砂糖の入っていない炭酸ジュースはありますか?」

Do you carry no-sugar-added sparkling juice?
「砂糖の入っていない炭酸ジュースを置いていますか?」

「Sugar-free fizzy drink」と「No-sugar-added sparkling juice」は、砂糖の含有量に注目していますが、その意味は微妙に異なります。前者は「砂糖が全く含まれていない」を強調し、主にダイエットや砂糖摂取制限が必要な個人が選ぶ場合に使います。一方、「No-sugar-added sparkling juice」は「発酵果実から抽出したジュースに追加砂糖が無い」を指し、果実本来の甘さを楽しむ人たちが選ぶことが多いです。ただし、自然な糖分は含まれています。この違いは健康への影響や個々のダイエット選択に密接に関連しています。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2022/11/14 18:01

回答

・carbonated drink without sugar
・sugar-free soft drink

「砂糖の入っていない炭酸ジュース 」は英語では carbonated drink without sugar や sugar-free soft drink で表現することができます。
※「ジュース」=甘味飲料、として考えてます。

Does this store sell carbonated drink without sugar?
(この店は、砂糖の入っていない炭酸ジュースを置いてますか?)

Recently, there are many health-conscious people and people who care about their body shape, so sugar-free soft drinks are selling well.
(最近は、健康志向の人や、体型を気にする人が多いから、砂糖なしの炭酸ジュースがよく売れます。)

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV456
シェア
ポスト