Vanessaさん
2024/08/01 10:00
ジュージューいう音がたまらない を英語で教えて!
レストランで、スタッフに「ステーキのジュージューいう音がたまらない」と言いたいです。
回答
・I love the sound of the sizzle.
・The sound of it sizzling makes my mouth water.
「ジュージュー焼ける音、たまんない!」というワクワクした気持ちを表すフレーズです。ステーキや鉄板焼きなど、料理が焼ける美味しそうな音を聞いて「最高!」「早く食べたい!」と思った時に使えます。料理好きや食いしん坊な人が、期待感を込めて言うのにぴったりです。
I love the sound of the sizzle; it's making my mouth water.
ジュージューいう音がたまらないですね、よだれが出てきちゃいます。
ちなみにこの表現は、ジュージュー焼ける音を聞いただけで「うわ、めっちゃ美味しそう!」ってよだれが出ちゃう感じを表すんだ。ステーキや鉄板焼き、揚げ物とか、まさに調理中の料理を目の前にして、期待感MAXの時にピッタリだよ!
The sound of that steak sizzling makes my mouth water.
あのステーキがジュージュー焼ける音で、よだれが出てきちゃいます。
回答
・The sizzling sound of the steak is amazing!
The sizzling sound of the steak is amazing!
ステーキのジュージューいう音がたまらない。
「sizzling」という単語は、食べ物が熱くなって音を立てる様子を表現するのに使われます。また「amazing」や「irresistible」などの形容詞を使うことで、より感情を込めた表現ができます。
他にも、ニュアンスを変えて以下のように表現することができます。
I just love the sizzling sound of the steak!
ステーキのジュージューいう音が本当に好きです!
The steak’s sizzling sound makes my mouth water.
ステーキのジュージューいう音がよだれをそそります。
※ 英語圏では、「sizzling」という単語はメニューや広告でもよく使われます。例えば、「sizzling steak platter」や「sizzling fajitas」という表現は、料理が熱々であることを表しています。
Japan