プロフィール
「絶体絶命」は英語では desperate situation や be cornered completely などで表現することができます。 I couldn't stand it because I couldn't find a toilet easily, and I was in a desperate situation. (トイレがなかなか見つからず我慢できなくなり、絶体絶命だった。) When we are cornered completely, the opponent is sure of victory, there is a chance. (俺たちが絶体絶命な時、相手は勝利を確信してる、そこにチャンスがある。) ご参考にしていただければ幸いです。
「麺をすする」は英語では slurp noodles で表現することができます。 Were you surprised? In Japan, it's not bad manners to slurp noodles. (驚きましたか?日本では音を立てて麺をすするのはマナー違反ではありません。) When you slurp the soba, air enters your mouth and you can feel the aroma of the soba. (蕎麦をすすることで、空気が口に入り込み、蕎麦の香りを感じられるんですよ。) ご参考にしていただければ幸いです。
「胡散臭い」は英語では shady や suspicious または fishy などで表現することができます。 He often hosts birthday parties for celebrities, but I don't know what he usually does and I think he looks a little shady. (彼はよく有名人の誕生日パーティーを主催しているが、私は彼が普段どんな仕事をしているのか知らないし、見た目も少し胡散臭いと思う。) I think he's good at chatting, but the content is so unrealistic that it's suspicious. (彼はおしゃべりは上手いと思うけど、内容はあまりに現実離れしていて、胡散臭い。) ご参考にしていただければ幸いです。
「5万円分のフィリピンペソをお願いします。」は英語では Could you change Japanese 50,000 Yen into Philippine Peso? や I would like to exchange Japanese 50,000 yen into Philippine Peso. または Can I exchange Japanese 50,000 Yen for Philippine Peso? などで表現することができます。 ※ちなみに「両替所」は英語で money exchange counter などと呼ばれます。 ご参考にしていただければ幸いです。
「海外でも使えますか?」は英語では Can be used overseas? や Is it valid overseas?(有効ですか?)などで表現することができます。 Can this hair iron be used overseas? (このヘアアイロンは海外でも使えますか?) I will be moving overseas soon.Is this service valid overseas? (私、もうすぐ海外に引っ越すんですけど、このサービスは海外でも使えますか?) ご参考にしていただければ幸いです。
日本