プロフィール
「和製英語 」は英語では Japanese English で表現することができます。 ※Japanglish という言い方もあるようです。 Are words written in katakana Japanese English? (カタカナで書く言葉は和製英語ですか?) All these words are Japanglish, so there is a high possibility that even if you say them overseas, the locals won't understand them. (これらの言葉は全部、和製英語だから、海外で言っても現地の人に通じない可能性が高いよ。) ご参考にしていただければ幸いです。
「うっかり」は英語では accidentally や inadvertently などで表現することができます。 I accidentally forgot my homework. (うっかり宿題を忘れてしまいました。) I inadvertently forgot the shipping instructions for the product and caused a delay in delivery. (私はついうっかり、製品の出荷指示を忘れてしまい、納期遅延を起こしてしまった。) ご参考にしていただければ幸いです。
「家族経営」は英語では family run business("run"には"経営する"という意味があります)や family-operated などで表現することができます。 We are a family run business, so I sometimes help out. (ウチは、家族経営のお店なので私も時々手伝います。) That store is family-operated, so I like the warm atmosphere. (あの店は家族経営でやってるから、あたたかい雰囲気が好きなんだよね。) ご参考にしていただければ幸いです。
「文武両道」は英語では both literary and military arts や both scholarship and the martial arts などで表現することができます。 Let's do our best with the motto of both literary and military arts. (文武両道をモットーに頑張ろう。) He is a student who excels in both scholarship and the martial arts. (彼は文武両道な生徒だ。) ご参考にしていただければ幸いです。
「相手側」は英語では other side や opponent などを使って表現することができます。 It is important to consider the other person's feelings. (相手側の気持ちになって考えることが大切です。) During the game, it is necessary to think about the opponent's feelings when it is difficult. (試合中は、苦しい時こそ、相手側の気持ちを考える必要がある。) ご参考にしていただければ幸いです。
日本