yumiT

yumiTさん

yumiTさん

養殖 を英語で教えて!

2022/10/10 10:00

学校で、先生に「今日の給食のブリは、養殖ですか?」と言いたいです。

Nakagawa

Nakagawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/12/07 00:00

回答

・Aquaculture
・Fish farming
・Mariculture

Is the yellowtail in today's school lunch from aquaculture?
「今日の給食のブリは、養殖ですか?」

アクアカルチャーは、「水産養殖」や「水産資源の調査・管理」を指します。海水魚、淡水魚、貝類、海藻などの水産物を人工的な環境で育てる技術です。人々がより質の高い魚介類を食べることができるように、また魚の乱獲を防ぎ自然の生態系を保ち、食糧問題の一端を担うなど利点があります。近年は、サステイナブルな海産物生産の重要な手段として注目されています。業者向けの魚の種苗供給、研究者による水産資源の研究、消費者に対する安全で良質な魚介類の提供など様々なシチュエーションで利用されています。

Is the yellowtail in today's school lunch from fish farming?
「今日の給食のブリは、養殖ですか?」

Is the yellowtail in today's school lunch from mariculture?
「今日の給食のブリは、養殖ですか?」

Fish farmingと"Mariculture"はいずれも魚や水生生物の養殖を意味する言葉ですが、使用するシチュエーションは異なります。一般的に、ネイティブスピーカーは"Fish farming"を広範に使い、淡水または海水環境での魚の養殖を指します。一方、"Mariculture"は特定の状況で使われ、海や海洋環境での魚または他の海洋生物の養殖を指します。したがって、"Mariculture"は"Fish farming"のサブセットとみなすことができます。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2022/11/16 07:34

回答

・be farmed
・aquaculture

「養殖」は英語では be farmed や aquaculture などで表現することができます。

Is the yellowtail for today's lunch farmed?
(今日の給食のブリは、養殖ですか?)

I think it will be difficult to catch wild fish in the future, so I think it would be good to develop the aquaculture industry.
(将来、天然の魚を捕獲するのが難しくなりそうだと思うので、養殖産業を発展させれば良いと思います。)

ご参考にしていただければ幸いです。

0 704
役に立った
PV704
シェア
ツイート