プロフィール
「地元の料理」は英語では local food や local cuisine などで表現することができます。 I want to eat local food rather than fancy food. (小洒落た料理より、地元の料理を食べたい。) Rather than eating at the airport, let's be patient and eat local cuisine. (空港で食べるよりも、もうちょっと我慢して地元の料理を食べましょうよ。) ご参考にしていただければ幸いです。
「軽く食べない?」は英語では would you like to eat lightly? や why don't we have refreshments? などで表現することができます。 Would you like a hamburger lightly? (軽くハンバーガーでも食べない?) There's still a little time until the drinking party, so why don't we have refreshments? (飲み会まで、まだちょっと時間あるから、軽く食べない?) ご参考にしていただければ幸いです。
「氷を入れていただけますか?」は英語では Could you put ice? や Would you put ice?表現することができます。 Could you put ice in the orange juice? (オレンジジュースに氷を入れていただけますか?) It's extremely hot today, so would you put ice in the drinks for the clients who come to the factory tour? (今日はとても暑いので、工場見学に来られるお客様のドリンクに氷を入れていただけますか?) ご参考にしていただければ幸いです。
フランス語由来の言葉「ビストロ」は英語でも bistro と表現できると思います。 また、別の言い方で表現するとしたら small restaurant や beanery などで言い表せるかなと思います。 I found a good bistro. (良いビストロを見つけたよ。) This small restaurant's beef stew is excellent. (このビストロのビーフシチューは絶品だよ。) This beanery is cheap, but the food is authentic and delicious, so please try it next time. (このビストロは安いのに料理は本格的で美味しいから、今度行ってみなよ。) ご参考にしていただければ幸いです。
「集団登校」は英語では go to school in groups や group school attendance などで表現することができます。 In the area where I live, children in the lower grades of elementary school go to school in groups. (私の住んでいる地域では、小学校低学年の子ども達は集団登校します。) Recently, there have been many disturbing incidents, so I think we should create a system for group school attendance. (最近は物騒な事件も多いので、集団登校の仕組みを作るべきだと思う。) ご参考にしていただければ幸いです。
日本