Emmaさん
2022/10/10 10:00
ビストロ を英語で教えて!
小粋なレストランを見つけたときに「良いビストロを見つけたよ。」と言いますが、これは英語で何と言うのですか?
回答
・Bistro
・Cafe
・Brasserie
I found a good bistro.
「良いビストロを見つけたよ。」
ビストロはフランス生まれのカジュアルなレストランのことを示します。手頃な価格でシンプルながら美味しい食事が提供される場所として人気で、親しみやすい雰囲気が特徴。ランチやディナー、友人との気軽な集まり、デート、リーズナブルなビジネスミーティングなど様々なシチュエーションで使えます。
I found a nice bistro.
「良いビストロを見つけたよ。」
I found a nice brasserie.
「良いブラッスリーを見つけたよ。」
「Cafe」はカジュアルな飲食スポットで、主にコーヒー、ティー、軽食を提供します。友人とカジュアルな集まりや、一人で静かな時間を過ごすのに適しています。「Brasserie」はフレンチレストランの一種で、よりフォーマルな雰囲気を持ち、完全な食事(エントリーからデザートまで)を提供します。デートや特別な機会に相応しいです。したがって、ネイティブスピーカーは、目的や雰囲気に応じてこれらの用語を使い分けます。
回答
・bistro
・small restaurant
・beanery
フランス語由来の言葉「ビストロ」は英語でも bistro と表現できると思います。
また、別の言い方で表現するとしたら small restaurant や beanery などで言い表せるかなと思います。
I found a good bistro.
(良いビストロを見つけたよ。)
This small restaurant's beef stew is excellent.
(このビストロのビーフシチューは絶品だよ。)
This beanery is cheap, but the food is authentic and delicious, so please try it next time.
(このビストロは安いのに料理は本格的で美味しいから、今度行ってみなよ。)
ご参考にしていただければ幸いです。