プロフィール
「金魚すくい」は英語では goldfish scooping で表現することができます。 The fish is I caught by goldfish scooping at the summer festival. (あの魚は夏祭りの金魚すくいで取ったやつだよ。) When I was a kid, I often used to try to goldfish scooping, but I was not good at that. (子供の頃、金魚すくいをよくやっていたのですが、苦手でした。) ご参考にしていただければ幸いです。
「千鳥足」は英語では walk drunkenly や walk staggeringly などで表現することができます。 He is walking drunkenly so probably won't be able to get home alone, so could you take him home? (あいつ、千鳥足だから1人で帰れないかもしれないから、家まで送ってあげてくれないかな?) That person was walking staggeringly in front of the station last night. (あの人、昨日の夜、千鳥足で駅前を歩いてたよ。) ご参考にしていただければ幸いです。
「盗難車」は英語では stolen car や bender などで表現することができます。 That car has been parked on the road for several days, so it might be a stolen car. (あの車、数日前から車が路駐されたままなので、盗難車かもしれない。) As for confirmation after the money is taken out, do you already have a getaway bender ready? (金を運び出した後についての確認だが、逃走用の盗難車はもう用意してあるんだろうな?) ご参考にしていただければ幸いです。
「耳鳴りがする」は英語では tinnitus や ringing in one's ears などで表現することができます。 A few days ago, the tinnitus don't stop day and night. (数日前から昼夜問わず、耳鳴りが止まらない。) I thought someone was calling me from far away, but it was just ringing in my ears. (遠くから誰かが呼んでると思ったら、ただの耳鳴りだった。) ご参考にしていただければ幸いです。
「手放す」は英語では release や let go などを使って表現することができると思います。 I've got a job that requires me to be transferred every few years, so I think, release my house. (数年ごと転勤をする仕事に就いたので、家を手放そうかと思う。) He is an excellent subordinate who I cherish very much, but I don't want to get in the way of his future dreams, so I decided to let him go. (彼は、私がとても大事にしている優秀な部下だが、彼の将来の夢の邪魔はしたくないので、彼のことは手放そうと決心した。) ご参考にしていただければ幸いです。
日本