Tsunoda

Tsunodaさん

2022/10/24 10:00

耳鳴りがする を英語で教えて!

数日前から昼夜問わずキーンとした音がするので、「耳鳴りが止まらない」と言いたいです。

0 3,041
Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/12/25 00:00

回答

・I have ringing in my ears.
・My ears are ringing.
・I'm experiencing tinnitus.

I've been having a constant ringing in my ears for a few days now.
数日前からずっと耳鳴りが続いています。

「I have ringing in my ears」という表現は、自分の耳に鳴りやひびきがある、耳鳴りがするという意味を持っています。これは一時的な症状、例えば音楽の音量が大きすぎるコンサートから出てきた後の症状を表すこともあれば、病気の症状(特に耳鳴り)を示すこともあります。医師や友人に自身の体調を説明する際などに使われます。

My ears have been ringing non-stop for several days now.
数日前から昼夜問わず耳鳴りが止まらないんだ。

I've been experiencing tinnitus non-stop for the past few days.
数日前から昼夜問わず耳鳴りが止まらないんです。

My ears are ringing は一般的な表現で、音楽コンサートが終わった後や大きな音を聞いた後に耳鳴りが起こるような一時的な状況で使われます。直訳すると「耳が鳴っている」で、日常的に使われます。一方、"I'm experiencing tinnitus" は医学用語を使用しており、病状を説明しているような形式的な状況で使われたり、耳鳴りが長期間続いていて医療的な対処が必要な状況で使われます。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2022/11/30 12:09

回答

・tinnitus
・ringing in one's ears

「耳鳴りがする」は英語では tinnitus や ringing in one's ears などで表現することができます。

A few days ago, the tinnitus don't stop day and night.
(数日前から昼夜問わず、耳鳴りが止まらない。)

I thought someone was calling me from far away, but it was just ringing in my ears.
(遠くから誰かが呼んでると思ったら、ただの耳鳴りだった。)

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV3,041
シェア
ポスト