mimura

mimuraさん

2024/08/28 00:00

耳鳴りがする を英語で教えて!

耳が痛い時に耳鳴りがすると言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 151
Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/11/27 12:53

回答

・My ears are ringing.
・I've got a ringing in my ears.

「耳鳴りがする」という意味です。

文字通り、大きな音を聞いた後や疲れた時に「キーン」と耳鳴りがする状況で使えます。

また、「誰かが私の噂話をしてるのかな?」というニュアンスで冗談っぽく使うこともあります。日本語の「噂をすれば影」に近い感覚ですね。

My ears are hurting and ringing at the same time.
耳が痛くて、同時に耳鳴りもするんです。

ちなみに、「I've got a ringing in my ears.」は「耳鳴りがするんだ」という意味で、ライブ後や疲れた時、静かな場所で「キーン」という音がする状況で使えます。誰かが自分の噂話をしている、という迷信を冗談っぽく言う時にも使えたりしますよ。

My ears hurt and I've got a ringing in my ears.
耳が痛くて、耳鳴りがするんです。

Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/01/27 23:25

回答

・I have ringing in my ears.
・I’m experiencing tinnitus.

1. I have ringing in my ears.
耳鳴りがする。

ringing は「(音などが)鳴り響く」という意味で、耳の中で耳鳴りがすることを表す一般的な表現です。

I have ringing in my ears. I should go see a doctor.
耳鳴りがする。お医者さんに診てもらった方がいい。

2. I’m experiencing tinnitus.
耳鳴りがする。

tinnitus は「ティニタス」と読み、耳鳴りを指す専門用語です。
experience は「経験する」という意味の動詞で、現在進行形にすることで、今まさに耳鳴りがしていることを表します。
「耳鳴りがあります」というより医学的・フォーマルな言い方です。

I’m experiencing tinnitus. How can I stop this?
耳鳴りがする。どうやったらこれを止められるだろう?

役に立った
PV151
シェア
ポスト