プロフィール
「まんまと誘いに乗る」は英語では willing to accept や play into one's hands などで表現することができます。 You tend to trust people easily, so you'd be more than willing to accept that kind of talk. (あなたは人を信じやすいから、その手の話にはまんまと誘いに乗るだろうね。) Since they don't have enough experience, there's a high chance that they will play into our hands if you persuade them skillfully. (彼等は経験が浅いので、うまく説得すれば、まんまと誘いにのってくる可能性高いよ。) ご参考にしていただければ幸いです。
「鼻からスイカが出るような痛み 」は英語では pain of watermelon coming out of nose と表現出来ます。 ※似たような表現は英語でもあるようです。 Labor pains are like a pain of watermelon coming out of nose. (陣痛は、鼻からスイカ出るような痛み。) ちなみに、最近増えていると言う「無痛分娩」は英語で painless delivery で「帝王切開」は caesarean section と表現することができます。 ご参考にしていただければ幸いです。
「視界が悪い」は英語では visibility is bad や field of vision is poor などを使って表現することができます。 Snowstorms can reduce visibility, making traffic jams and accidents more likely, so be careful. (吹雪になると視界が悪くなり、交通渋滞や交通事故が起きやすいので気を付けて。) The guard has high defense against punches from the front, but its field of vision is extremely poor, so it is weak against punches from the side. (そのガードは前からのパンチに対する防御力は高いが、視野が極端に悪くなるので、横からのパンチには弱い。) ご参考にしていただければ幸いです。
「勘が当たる」は英語では intuition hits や sixth sense hits などで表現することができます。 I'm not saying that with any particular conviction, so you don't have to worry about it that much, but my intuition hits a lot. (別に確信があって言ってるわけじゃないから、そこまで気にしなくていいけど、ただ私の勘はよく当たる。) My sixth sense hits often. (私の勘はよく当たる。) ご参考にしていただければ幸いです。
「肩幅が広い」は英語では broad shoulders や shoulders are wide などで表現することができます。 Swimmers have broad shoulders. (水泳選手は肩幅が広い。) Maybe it's because I've been playing sports since I was a kid, but my shoulders are wider than average, so it's a bit difficult when it comes to choosing clothes. (私はスポーツを子供の頃からやっていたせいか、私は肩幅が平均より広いので、服を選ぶ時に少し大変だったりします。) ご参考にしていただければ幸いです。
日本