プロフィール
「細心の注意」は英語では meticulous preparation や close attention などで表現することができます。 This part is made of a very fragile material and should be handled with meticulous preparation. (この部分は非常に壊れやすい素材でできているため、細心の注意を払って取り扱う必要があります。) Even if all workers work with the close attention, mistakes cannot be reduced to zero. (全員が細心の注意を払って作業しても、ミスをゼロにすることはできません。) ご参考にしていただければ幸いです。
「就職率」は英語では employment rate や job placement rate などで表現することができます。 The employment rate of the vocational school I'm thinking of going to is higher than those of other universities. (私が進学しようと思っている専門学校の就職率はそこらの大学より高いよ。) Job placement rate is certainly an important factor in attracting a large number of students, but it is not enough. (多くの学生を集めるためには、就職率は確かに重要な要素だが、それだけでは不十分だ。) ご参考にしていただけたら幸いです。
「好き放題 」は英語では whatever someone want や freewheelingly などを使って表現することができます。 While the parents were away, the children seemed to do whatever they wanted. (親が留守の間、子供たちは、好き放題していたようだ。) So far, the opponent team has played freewheelingly, but we are already thinking about the tactics to recover from here. (ここまでは相手チームに好き放題やられたが、ここから巻き返せる戦術はすでに考えてある。) ご参考にしていただけたら幸いです。
「私の人生に関わらないで」は英語では stay out of my life や don't get involved in my life などで表現することができます。 He is important to me! Stay out of my life! (彼は私にとっては大事な人なの!私の人生に関わらないで!) I'm surprised you came to borrow money again. You don't have to return this money anymore, so please don't get involved in my life from now on. (また金を借りに来るとは呆れたよ。この金はもう返さなくてもいいから、もうこれ以降、私の人生に関わらないでくれ。) ご参考にしていただけたら幸いです。
「◯◯ちゃん」は英語では dear を使うとある程度、似たニュアンスの親しみを表現できるかなと思います。 また、日本語そのまま chan は英語でも使われることかがあるそうです。 I'm happy to see my dear 〇〇 for the first time in a long time this month, but if possible, I'd like to see her regularly. (今月は久しぶりに〇〇ちゃんに会えるから嬉しいけど、出来れば定期的に会いたいです。) There will be a Halloween event next time, so I'm going to buy a costume with 〇〇-chan. (今度、ハロウィンイベントがあるから、〇〇ちゃんと一緒に衣装を買いに行く。) ご参考にしていただければ幸いです。
日本