Toku

Tokuさん

2022/10/24 10:00

視界が悪い を英語で教えて!

吹雪になると視界が悪くなり、交通渋滞や交通事故が起きやすいので気を付けてと言いたいです。

0 1,115
Yoko

Yokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/12/25 00:00

回答

・Poor visibility
・Bad visibility
・Limited visibility

Be careful, the blizzard causes poor visibility which often leads to traffic jams and accidents.
「気をつけてください。吹雪は視界が悪くなるため、交通渋滞や事故が起きやすくなります。」

Poor visibilityは主に視界が悪い、見通しが悪いという意味を表し、通常、天候が悪い時や夜間、霧、雨、雪などで視界が阻害される状況で使われます。また、比喩的な表現としてビジネスの世界では、未来予測が不確定であるときや全体像が見えにくい状況を示す際に使用されることもあります。たとえば、「Poor visibility due to the fog」という具体的なシチュエーションでは、「霧で視界が悪い」と表現します。また、「The company has poor visibility into next quarter's earnings」という場合は、「会社は来期の利益について見通しが立っていない」という意味になります。

Be careful when there's a blizzard, it leads to bad visibility which can then cause traffic jams and accidents.
吹雪の時には注意してください。視界が悪くなると交通渋滞や事故が起きやすくなります。

Be careful out there, the blizzard is causing limited visibility which can lead to traffic jams and accidents.
吹雪で視界が悪くなっているので、気をつけてください。交通渋滞や事故の原因になりますから。

Bad visibilityは視界が非常に悪い状態を指します。例えば、濃霧や強い雨、大雪の中を運転するときなどに使います。対して、"Limited visibility"は視界が限定的である、つまりさほどひどくは無いが、一部見えない、あるいは完全な視界が得られないときに使います。例えば日没後のドライブ、霞んだ日などに使われます。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2022/11/30 17:41

回答

・visibility is bad
・field of vision is poor

「視界が悪い」は英語では visibility is bad や field of vision is poor などを使って表現することができます。

Snowstorms can reduce visibility, making traffic jams and accidents more likely, so be careful.
(吹雪になると視界が悪くなり、交通渋滞や交通事故が起きやすいので気を付けて。)

The guard has high defense against punches from the front, but its field of vision is extremely poor, so it is weak against punches from the side.
(そのガードは前からのパンチに対する防御力は高いが、視野が極端に悪くなるので、横からのパンチには弱い。)

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV1,115
シェア
ポスト