プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 1,827
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「荷が重い」は英語では heavy burden や heavy responsibility などで表現することができます。 I appreciate your evaluation, but to be honest, promotion is a heavy burden. (評価してくださるのは有り難いのですが、昇進は正直、荷が重いです。) While you were sick, I did my best to take your place, but it was a heavy responsibility for me. (あなたが体調を崩している間は頑張って代わりをやったけど、やっぱり私には荷が重かったです。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 3,712
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「あなた、何様のつもり?」は英語では who do you think you are? と表現することができます。 You've been bossy for a while now, but who do you think you are? (さっきから上から目線だけど、あなた、何様のつもり?) ※ bossy(上から目線、偉そうに) You're not even my boss, but you're criticizing me, Who do you think you are? (あなた、私の上司でもないのに批判してくるけど、何様のつもり?) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 1,724
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「嫌悪感」は英語では disgust や dislike などで表現することができます。 I learned that my boss did workplace bullying, and I started to feel disgust. (上司がパワハラを行っていたことを知り、嫌悪感を感じるようになった。) ※ workplace bullying(パワハラ、職場いじめ) I have a strong dislike for people who forcefully offer me alcohol. (私は無理やりお酒を勧めてくる人に強い嫌悪感を覚える。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 2,801
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「精進します」は英語では devote oneself で表現することができます。 I will devote myself based on your advice. (アドバイスをもとに精進します。) I want to transfer to the overseas sales department someday and become a person who can play an active role in the world, so I will devote myself here now. (私はいつか海外営業部に異動して世界で活躍出来る人になりたいので、今はここで精進します。) ※ transfer(異動する) ※ play an active role in the world(世界で活躍する) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 2,207
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「丁重に断る」は英語では politely decline や humbly refuse などで表現することができます。 My boss offered me a promotion, but I politely declined because I lacked confidence in myself. (上司から昇進を促されたが、自分に自信がなかったので、丁重にお断りした。) ※ promotion(昇進) Regarding this large order, it is difficult to meet the deadline, so I humbly refused. (今回の大口注文は、納期に間に合わせることが難しい為、丁重にお断りした。) ※ large order(大口注文) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む