プロフィール
「虫の泣き声」は英語では insects chirping と表現することができます。 During the long autumn nights, I could hear the insects chirping such as crickets and bell crickets, and felt the autumn deepens. (秋の夜長、コオロギや鈴虫などの虫の泣き声が聞こえてきて、秋の深まりを感じました。) ※「鈴虫」も 英語では crickets と呼ばれると思いますが bell crickets という呼び方もあるそうです。 ご参考にしていただければ幸いです。
「小春日和」は英語では warm autumn weather や calm autumn weather などで表現することができます。 また Indian summer という小春日和に近い表現もありますが、こちらは、暖かいというより、暑い日のようです。 Today's warm autumn weather is comfortable, so shall we go shopping? (今日は小春日和で過ごしやすいから買い物でも行こうか?) It seems that the days of calm autumn weather will continue this week. (今週は小春日和の日が続くらしいよ。) ご参考にしていただければ幸いです。
「まさに今食べたいもの」は英語では now that's what I just wanted to eat や I want to eat it right now などで表現することができると思います。 Amazing! Beef bowl! Now that's what I just wanted to eat! (凄い!牛丼!まさに今食べたいもの!) There is a curry shop in such a place! I want to eat it right now! (あんなところにカレー屋さんがあるじゃん!まさに今食べたいもの!) ご参考にしていただければ幸いです。
「終電に乗り遅れた」は英語では missed the last train I missed the last train, can you let me stay for the night? (終電に乗り遅れちゃったんだけど、一晩泊めてくれない?) If we miss the last train on such a cold day, we'll be in trouble, so let's go home early. (こんな寒い日に、もし終電に乗り遅れたら、大変だから早く帰ろうよ。) ご参考にしていただければ幸いです。
日本