プロフィール
「ブランクがある」は英語では there is a gap と表現することができます。 ※blankは「空白」や「空欄」という意味ですが、「休んでいた期間」という意味では使われません。 There is a gap of 10 years. (ブランクが10年あります。) He's a good player, but he doesn't have a lot of stamina due to an injury gap. That's the weak point. (彼は良い選手だが、怪我によるブランクがあった為、スタミナがあまりない。そこが弱点だ。) ご参考にしていただければ幸いです。
「困難を乗り越える」は英語では overcome difficulties や get over troubles などで表現することができます。 Please tell us about your experience in overcoming difficulties. (困難を乗り越えた経験があれば聞かせてください。) At first, it was an unreliable team, but it grew by getting over many troubles. (最初は頼りないチームだったが、幾度の困難を乗り越えたことで成長したんだ。) ※ unreliable(頼りない、不確かな) ご参考にしていただければ幸いです。
「福利厚生」は英語では welfare program や benefit package などで表現することができます。 If you don't mind, I would like to ask you about the welfare program in detail. (よろしければ、福利厚生について詳しく伺いたいです。) As a labor union, we request the improvement of benefit package. (労働組合としては、福利厚生の改善を要求いたします。) ※union(組合、連合、同盟など) ご参考にしていただければ幸いです。
「秋っぽい色」は英語では autumnish color や autumn-like color などで表現することができると思います。 She's dressed in autumnish colors and looks very nice. (秋っぽい色の洋服を着ていて、とても素敵です。) ※〜ish(〜っぽい) The wonderful thing about this work is that it uses autumn-like colors for the color scheme. (この作品の素晴らしいところは、配色に秋っぽい色を使っているところですね。) ※ color scheme(配色、彩り) ご参考にしていただければ幸いです。
「重ね着する」は英語では wear several layers of clothes などで表現することができます。 It's gotten so cold lately, so you should wear several layers of clothes. (最近寒くなってきたので、重ね着した方がいいよ。) ※"it has gotten〜"(〜になってきた)は使いやすい言い回しだと思うのでオススメです。 It's cold today, so I think I'll wear layers of thermals. (今日は寒いので防寒下着を重ね着しようかな。) ※ thermals(防寒下着、保温インナー) ご参考にしていただければ幸いです。
日本