Emiliaさん
2022/10/24 10:00
福利厚生 を英語で教えて!
就職面接で面接官に「福利厚生について詳しく伺いたいです」と言いたいです。
回答
・Employee benefits
・Perks and benefits
・Welfare Program
I would like to know more about the employee benefits.
「福利厚生について詳しく伺いたいです。」
「Employee benefits」は、労働者に企業が提供する福利厚生のことを指します。給与の他に、健康保険、退職金制度、社員旅行、通勤手当、社員食堂や保育所の利用補助などが含まれることが多いです。採用時や昇進時、社員が会社を選択する時に考慮されるポイントとなります。また、モチベーションアップや長期勤続へのインセンティブとして、また休暇制度等のワークライフバランスを重視する施策としての一面もあります。
I'd like to learn more about the perks and benefits of this position.
このポジションの福利厚生について詳しく伺いたいです。
I would like to know more about the welfare program.
福利厚生について詳しく伺いたいです。
Perks and benefitsは主に労働環境において使われ、職員や従業員が仕事の一環として受け取る付加的な利点や利益を指す表現です。これには健康保険、有給休暇、退職金制度などが含まれます。一方、"Welfare program"は政府が低所得者や無職者などの社会的脆弱性を抱える人々を支援するための公的なプログラムを指します。これには食料券、低所得者向けの医療支援、失業保険などが含まれます。
回答
・welfare program
・benefit package
「福利厚生」は英語では welfare program や benefit package などで表現することができます。
If you don't mind, I would like to ask you about the welfare program in detail.
(よろしければ、福利厚生について詳しく伺いたいです。)
As a labor union, we request the improvement of benefit package.
(労働組合としては、福利厚生の改善を要求いたします。)
※union(組合、連合、同盟など)
ご参考にしていただければ幸いです。