kichi

kichiさん

kichiさん

福利厚生 を英語で教えて!

2023/01/16 10:00

会社が福利厚生のひとつの活動としてオンライン英会話レッスンを社員が無料で受けられるようにしてくれましたと言いたいです。

Kawano

Kawanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/02/14 00:00

回答

・Employee benefits
・Welfare benefits
・Fringe Benefits

As one of their employee benefits, the company has made it possible for us to take online English conversation lessons for free.
福利厚生の一環として、会社がオンライン英会話レッスンを社員が無料で受けられるようにしてくれました。

「Employee benefits(従業員福利厚生)」とは、給与以外に企業が従業員に提供する様々な特典やサービスのことを指します。健康保険、退職金、休暇、食事補助、通勤手当、社宅や社員研修などが含まれます。企業が優秀な人材を引きつけ、働きやすい環境を提供するために重要な要素であり、採用面接や年度の評価などで話題に上がることが多いです。

As one of the welfare benefits, my company has made it possible for employees to take online English conversation lessons for free.
福利厚生の一環として、私の会社は社員が無料でオンライン英会話レッスンを受けられるようにしてくれました。

One of the fringe benefits our company offers is free online English lessons for all employees.
私たちの会社が提供する福利厚生の一つは、全社員が無料でオンライン英会話レッスンを受けられることです。

Welfare benefitsは、政府が低所得者や障害者などの個人や家庭に提供する金銭的な援助を指します。一方、"fringe benefits"は、給与以外に雇用主が従業員に提供する特典や利益を指します。これには、健康保険、退職金、有給休暇などが含まれます。従って、"welfare benefits"は社会的な支援を受けている人々に関連し、"fringe benefits"は職場や雇用状況に関連します。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/02/01 12:09

回答

・welfare program
・benefit package

「福利厚生」は英語では welfare program や benefit package などで表現することができます。

The company has provided free online English conversation lessons to its employees as part of its welfare program.
(会社が福利厚生のひとつの活動としてオンライン英会話レッスンを社員が無料で受けられるようにしてくれました。)

As one of the benefit packages, you can get book of tickets periodically for sports gyms.
(福利厚生の一つとして、定期的にスポーツジムの回数券がもらえますよ。)
※ book of tickets(回数券)

ご参考にしていただければ幸いです。

0 794
役に立った
PV794
シェア
ツイート