
sakaiさん
2025/02/25 10:00
会社の福利厚生がいいんです を英語で教えて!
会社の何が好きか聞かれたので、「会社の福利厚生がいいんです」と言いたいです。
回答
・Company's emplyee benefits are good.
・Company's benefit package is good.
・Company's employee welfare is good.
1. Company's employee benefits are good.
会社の福利厚生がいいんです。
employee: 被雇用者の、従業員の
benefit: 利益、手当
I decided to join the company because their employee benefits are great.
私は福利厚生が素晴らしいのでその会社に入社する事に決めました。
2. Company's employee welfare is good.
会社の福利厚生がいいんです。
welfare: 福利、福祉
The company cares about employee welfare very
well.
会社は福利厚生をよく気にかけています。
3. Company's benefit package is good.
会社の福利厚生がいいんです。
package: 一括して提供されるもの、パッケージ
The company upgraded the benefit package recently.
会社は最近福利厚生を向上させました。
色々な言い方がありますが、同じ福利厚生という意味でも employee benefit 「被雇用者の利益」、 employee welfare 「被雇用者の福利」などと少しずつニュアンスが違います。