プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 70
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

for fishing 釣り用 fish は「魚」という意味を表す名詞ですが、動詞として「魚を獲る」「釣りをする」などの意味を表せます。(fishing は「釣り」や「漁業」などの意味を表す名詞です。)また、for 〜 で「〜の為」「〜用」などの意味を表せます。 Excuse me, where can I find the gear for fishing? (すみません、釣り用のグッズはどこにありますか?) ※where can I find 〜 ? は、直訳すると「どこで〜は見つけられますか?」という意味になりますが、「〜はどこにありますか?」というニュアンスで使われる表現になります。 for angling 釣り用 angling も「釣り」という意味を表す名詞ですが、こちらは「趣味やスポーツ的な釣り」というニュアンスがある表現になります。 This is a jacket for angling. (これは釣り用のジャケットになります。)

続きを読む

0 55
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

fishing pole 釣竿 fish は「魚」という意味を表す名詞ですが、動詞として「魚を獲る」「釣りをする」などの意味を表せます。(fishing は「釣り」や「漁業」などの意味を表す名詞です。)また、pole は「棒」や「竿」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「(舟などを)竿で進める」という意味も表現できます。 The fishing pole is expensive, so you should take good care of it. (釣り竿は高いから、大事に扱うんだぞ。) fishing rod 釣竿 rod も「棒」や「竿」などの意味を表す名詞ですが、pole と比べて、小さめなニュアンスがあります。 My grandfather bought me this fishing rod. (祖父がこの釣竿を買ってくれたんです。)

続きを読む

0 102
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

buzz ブンブンとうなる音 buzz は、機械や虫の羽などが出す「ブンブンとうなる音」や「ざわめき」などの意味を表す名詞になりますが、スラング的に「噂」や「ゴシップ」などの意味で使われることもあり、「バズる」という流行り言葉の語源になります。また、動詞として「ブンブン音を出す」「騒音を出す」などの意味を表現できます。 ※ちなみに「バズる」を英語で表現する場合は make a buzz や go viral などで表現できます。 I like the buzz of motorcycles. Hearing that sound makes me feel happy. (私はバイクのブンブンとうなる音が好きだ。その音を聞いてると幸せな気持ちになるよ。)

続きを読む

0 76
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

dispel the suspicion 疑惑を晴らす dispel は「晴らす」「一掃する」などの意味を表す動詞で、「心配や疑惑を晴らす」という意味でも「闇や霧を晴らす」という意味でも使える表現になります。また、suspicion は「疑惑」「疑い」「容疑」などの意味を表す名詞です。 Can I talk to you for a moment? I wanna dispel the suspicion about this matter. (今少し話せる?今回の件、疑惑を晴らしたいんだ。) ※wanna は want to を略したスラング表現になります。 clear up the suspicion 疑惑を晴らす clear up は「片付ける」という意味を表す表現ですが、「解明する」「明らかにする」などの意味も表せます。 To clear up the suspicion, we need evidence. (疑惑を晴らす為には、証拠が必要だ。)

続きを読む

0 117
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Your dream will come true definitely. 夢は必ず叶う 。 dream は「夢」という意味を表す名詞ですが、動詞として「夢を見る」という意味も表せます。また、come true は「本当になる」「実現する」などの意味を表す表現です。 ※definitely は「必ず」「絶対に」「間違いなく」などの意味を表す副詞です。 If you don't give up, your dream will come true definitely. (あきらめなければ夢は必ず叶うんだよ。) Your dream is gonna come true absolutely. 夢は必ず叶う。 gonna は going to を略したスラング表現ですが、カジュアルな場面に限らず、頻繁に使われます。また、absolutely も「必ず」「絶対に」などの意味を表す副詞ですが、こちらは definitely と比べて、少し固いニュアンスになります。 Don't worry. Your dream is gonna come true absolutely. (心配しないで。夢は必ず叶うよ。)

続きを読む