プロフィール
「連休」は英語では consecutive holidays や holidays in a row などで表現することができます。 We will take 5 consecutive holidays and connect them with Saturdays and Sundays to make 7 consecutive holidays. (5連休をとって、土日とつなげて7連休にします。) I am planning to go on a trip with my family for the next three holidays in a row. (次の3連休は家族で旅行に行く予定です。) ご参考にしていただければ幸いです。
「見栄っ張り」は英語では showing off や put on airs などで表現することができます。 He's been a showing off since he was a kid. (アイツは子供のころから見栄っ張りだったな。) He puts on airs, so I'm sure he doesn't want people to know he's bankrupt. (彼は見栄っ張りなのできっと破産したことを知られたくないはずだ。) ※ bankrupt(破産) ご参考にしていただければ幸いです。
「武勇伝」は英語では heroic episode や a tale of one's heroic exploit などで表現することができます。 His heroic episodes are really interesting. (彼の武勇伝は本当に面白い。) The director often talks about the tale of his heroic exploits when he was young, but to be honest, it's completely unrealistic. (部長はよく若い頃の武勇伝を語るが、正直言って全く現実味がない話だ。) ご参考にしていただければ幸いです。
「了解」は英語では I got the point や I understand などで表現することができます。 In other words, should I wait at the front exit? I got the point. (つまり、私は正面出口で待機していれば良いんですね?了解です。) ※ in other words(つまり、言い換えると) I understand! Immediately begin preparations for the operation. (了解です!直ちに作戦の準備を始めます。) ※ operation(作戦、手術、など) ご参考にしていただければ幸いです。
「どうぞ」は英語では Here you go. や This is for you. などで表現することができます。 This is a prototype of a new product that will be released next spring. Here you go, please check it. (来春発売予定の新商品の試作品です。どうぞ、確認してみてください。) ※ be released(発売される) ※ prototype(試作品) Here is an estimate, this is for you. (これが見積もりになります、どうぞ。) ご参考にしていただければ幸いです。
日本