fumiyoさん
2022/11/07 10:00
連休 を英語で教えて!
5連休をとって、土日とつなげて7連休にしますと説明したいです。
回答
・Long weekend
・Extended holiday
・Consecutive holidays
I'm using the long weekend and combining it with my days off to take a seven-day break.
ロングウィークエンドを利用して、休みをつなげて7日間の休暇をとる予定です。
「Long weekend」は「長い週末」という意味で、通常の週末(土日)に祝日や休日が重なり、連休ができる状況を指す表現です。一般には3日以上の連休のことをさします。主に北米で用いられ、旅行を計画したり、特別なイベントに参加したりするのに最適な時間とされています。また、祝日が週の初めや終わりに当たる場合に「long weekendがある」と表現することもあります。
I'm taking an extended holiday by connecting it to the weekend, making it a seven-day break.
週末とつなげて休暇を取ることで、7連休の長期休暇を取ります。
I will be taking consecutive holidays and linking them with the weekend to make a total of seven days off.
週末を含めて連続の休日を取ることで、合計7日連続の休みにします。
Extended holidayは長期休暇、つまり普通よりも期間が長い休暇を指します(例えば、一週間以上)。「Extended holiday」は特に仕事や学校の休みに使われますが、それが計画されたもの(例、休暇を取るため)であるか、予期しないもの(例、病気や緊急事態)であるかは含まれません。
Consecutive holidaysは連続休暇、つまり休みが連続していることを指します(例えば、土曜日と日曜日、または国定休日が平日に連なる場合)。これも主に仕事や学校の休みについて使用されます。
つまり、Extended holidayは休みの「長さ」を強調し、Consecutive holidaysは休みの「連続性」を強調します。
回答
・consecutive holidays
・holidays in a row
「連休」は英語では consecutive holidays や holidays in a row などで表現することができます。
We will take 5 consecutive holidays and connect them with Saturdays and Sundays to make 7 consecutive holidays.
(5連休をとって、土日とつなげて7連休にします。)
I am planning to go on a trip with my family for the next three holidays in a row.
(次の3連休は家族で旅行に行く予定です。)
ご参考にしていただければ幸いです。