プロフィール
「布を織る」は英語では weave cloth と表現することができます。 In this region, cloth is woven to create traditional handicrafts. (この地域では、布を織ったものを伝統工芸品としています。) In this workshop, skilled craftsmen weave cloth using traditional methods. (この作業場では熟練の職人達が、伝統的な手法で布を織ります。) ※ craftsmen(craftsmanの複数形、職人達) ご参考にしていただければ幸いです。
「面取りする」は英語では cut away an edge と表現できるかなと思います。 I will cut away edges for don't fall apart while boiling. (煮崩れないよう面取りします。) ※ fall apart while boiling(煮崩れる) In order to make a more delicious stew, it is a little troublesome, but please cut away edges all the vegetables. (より美味しいシチューを作るには、少し面倒ですが、全ての野菜を面取りしてください。) ご参考にしていただければ幸いです。
「殺処分」は英語では euthanization や slaughtering などで表現することができます。 Unwanted animals will be euthanized. (引き取り手のない動物は殺処分されます。) ※ unwanted animals(引き取り手のない動物) The domestic animals are infected with the virus so they will be slaughtered. (これらの家畜はウイルスに感染しているので殺処分されます。) ※ domestic animal(家畜) ご参考にしていただければ幸いです。
「手放す」は英語では let go や release などで表現することができます。 I really love with this dog so honestly, I don't want to let it go. (私はこの犬が本当に大好きで、正直言って手放したくない。) I like cars so bought an old foreign car that I wanted a few years ago, but I've been busy lately and don't have time to drive, so I'm thinking of releasing it (車が好きで数年前に欲しかった古い外車を購入したのですが、最近忙しくて運転する時間がないので手放そうと思っています。) ご参考にしていただければ幸いです。
「幼少期」は英語では childhood や infant stage などで表現することができます。 When I go home, I am reminded of my childhood. (実家に帰ると、幼少期を思い出します。) My infant stage was more than 30 years ago, so I think the way children played was quite different from today's children. (私の幼少期は30年以上前だったので、今の子供たちとは遊び方がかなり違っていたと思います。) ご参考にしていただければ幸いです。
日本