プロフィール
「借金を清算する」は英語では redeem a debt や pay off a debt などで表現することができます。 I redeemed my debt. (借金を清算しました。) Before saving money to start a new business, pay off all your current debts. (あたらしい事業を始めるための資金を貯めるより先に、今お前が抱えている全ての借金を清算しろ。) ※pay off (清算する、仕返しする、見返り、など) ご参考にしていただければ幸いです。
「雪でも降っていたら、どうなっていたことやら」は英語では what would have happened if it had snowed と表現することができます。 It's so hard even in nice weather, what would have happened if it had snowed. (いいお天気でもこんなに大変なのに、雪でも降っていたら、どうなっていたことやら。) There was a sudden power outage, but what would have happened if it had snowed? (急に停電になったけど、雪でもふっていたらどうなっていたことやら。) ※power outage(停電) ご参考にしていただければ幸いです。
「巻き添え」は英語では be involved や get mixed up などで表現することができます。 There was a car accident and the pedestrian was involved in the accident. (車の事故があり、歩行者は事故の巻き添えになった。) ※pedestrian(歩行者) He's always aggressive, so you'd better be careful not to get mixed up in it. (彼はいつも強引だから、君は巻き添えを食らわないように気を付けた方がいい。) ご参考にしていただければ幸いです。
「小回りの効く車」は英語では car that can turn on a dime や car that can easily make sharp turn などで表現することができます。 I don't want such a big car, I want a car that can turn on a dime. (こういう大きな車じゃなくて、小回りの効く車が欲しいです。) ※turn on a dime(急旋回をする、狭い場所でも回転する) After all, I think that a car that can easily make sharp turn is the best. (やっぱり小回りの利く車が一番だと思うよ。) ご参考にしていただければ幸いです。
「よそ見する」は英語では looking away や looking aside などで表現することができます。 Don't look away, concentrate on driving. (よそ見しないで、運転に集中してよ。) From now on, the director will talk about important tactics, so definitely stop looking aside. (これから、大事な戦術の話を監督がするんだから、よそ見するのは絶対やめろよ。) ご参考にしていただければ幸いです。
日本