Tomokaさん
2022/11/14 10:00
よそ見する を英語で教えて!
車で、運転中の友達に「よそ見しないで」と言いたいです。
回答
・Look elsewhere
・Take your eyes off the ball
・Get sidetracked
Don't look elsewhere while driving.
運転中によそ見しないで。
「Look elsewhere」は英語の表現で、「他を探す」や「他を見る」、「他を当たる」などの意味を含みます。人々が自分が望むものや必要なものを手に入れるための適当な場所や人物を見つけるのに苦労しているときによく使われます。例えば、仕事を探しているけど現在の場所でうまく行かないときや、求める回答が得られないときなどに「Look elsewhere(他を当たってみてください)」と使います。また否定的な文脈でも使用され、必要な情報や支援が得られない場合、他の場所や人に助けを求めることを促す表現として使われます。
Don't take your eyes off the road.
「道路から目を離さないで。」
Don't get sidetracked while you're driving.
「運転中に他のことに気を取られないで。」
Take your eyes off the ballはスポーツから来た表現で、「目標や任務から注意が逸れる」ことを示します。一般的に大事な計画や目標に関連して使われます。対照的に、"Get sidetracked"は一般的なタスクまたは目標から注意が逸れ、予定外の作業や問題に取り組むことを指します。これは計画から逸れた時や、想定外の問題で作業が停止した時などに使われます。"Take your eyes off the ball"は大きな計画や目標に関連し、"Get sidetracked"は一時的または予期しない注意散漫に関連します。
回答
・looking away
・looking aside
「よそ見する」は英語では looking away や looking aside などで表現することができます。
Don't look away, concentrate on driving.
(よそ見しないで、運転に集中してよ。)
From now on, the director will talk about important tactics, so definitely stop looking aside.
(これから、大事な戦術の話を監督がするんだから、よそ見するのは絶対やめろよ。)
ご参考にしていただければ幸いです。